Torna indietro

Parole al bivio. Strane coppie e biforcazioni etimologiche di voci inglesi, francesi, tedesche, spagnole e italiane

Parole al bivio. Strane coppie e biforcazioni etimologiche di voci inglesi, francesi, tedesche, spagnole e italiane
14,25 -5%   15,00 

Ordina ora per riceverlo venerdì 3 maggio. 

28 punti carta PAYBACK
Rilegato:
224 Pagine
Editore:
Upag
Pubblicato:
22/11/2023
Isbn o codice id
9788832287233

Descrizione

In lingue differenti possiamo trovare parole parenti che hanno preso significati del tutto diversi. Osservando i bivi etimologici a cui si sono separate, fra le 5 maggiori lingue europee, arriviamo al loro cuore concettuale - al loro nocciolo di pensiero. Quando in due lingue diverse troviamo parole che si somigliano, ma con significati molto diversi, è sempre un caso? No, naturalmente. In "Parole al bivio" scopriamo come è che le parole - fra italiano, inglese, francese, tedesco e spagnolo - si biforcano a partire da un'origine comune, prendendo strade di significato diversissime. La vita delle parole non è una strada dritta: continuamente, col passare dei secoli e dei decenni, si diramano e prendono vie di significato diverse - e questo è ancor più vero se guardiamo a quel che accade alla medesima parola quando transita in una lingua nuova. Attraverso 72 bivi, con altrettante strane coppie di parole contrapposte nelle cinque maggiori lingue europee, sperimentiamo un modo immediato e penetrante di capire quali siano le logiche, le dinamiche che sottostanno al fenomeno delle divergenze e delle evoluzioni di significato. Gli esiti sono sempre sorprendenti, a volte esilaranti, e squadernano non solo diversi esercizi poetici e d'intelligenza compiuti sulla stessa parola, ma forse ci permettono anche di capire qualcosa in più sul carattere del popolo che li ha sperimentati - anche sul nostro