Torna indietro

Tradurre le opere, leggere le traduzioni

Tradurre le opere, leggere le traduzioni
10,40

Ordina ora per riceverlo lunedì 22 marzo. 

21 punti carta PAYBACK
Libro:
128 Pagine
Editore:
Loescher
Pubblicato:
05/03/2018
Isbn o codice id
9788820136734

Descrizione

Il libro tratta due degli aspetti fondamentali del problema della fruizione delle opere letterarie in ambito scolastico e universitario. Il primo riguarda la questione della lettura dei testi tradotti (di chi è la voce che parla? Di chi sono quelle parole riscritte? Perché fingere che siano esattamente le stesse del testo di partenza? E poi, le parafrasi del testo sono traduzioni?). Il secondo concerne le pratiche di traduzione nei percorsi di insegnamento, usate esplicitamente nell'ambito delle lingue classiche (le versioni dal latino e dal greco), in disuso nell'insegnamento delle lingue straniere, apparentemente poco valorizzate nell'ambito della didattica della lingua e della letteratura italiana.