Torna indietro

Traduttologia. Rivista di interpretazione e traduzione. 13-14.

Traduttologia. Rivista di interpretazione e traduzione. 13-14.
11,40 -5%   12,00 

Ordina ora per riceverlo mercoledì 3 febbraio. 

23 punti carta PAYBACK
Brossura:
128 Pagine
Editore:
Solfanelli
Pubblicato:
09/04/2017
Isbn o codice id
9788833051086

Descrizione

Saggi. Tania Zulli, Storie moderne di emigrazione ed esilio: nota traduttologica su "Amy Foster" di Joseph Conrad; Jean-Charles Vegliante, Mallarmé parle italien...; Saverio Tomaiuolo, Da Heart of Darkness al graphic novel: raccontare (e vedere) l'oblio. CONTRIBUTI: Francesca D'Alfonso, Note sulla traduzione letteraria: l'Altro e le responsabilità del traduttore; Valeria Massaro, The Bayout Case: Neurolegal Translation in a Bilingual and Bijural Perspective; Francesco Nacchia, Subtitling music videos for spreading a heart-felt social message: the case of Gomorra TV series' Soundtrack. RECENSIONI: Il Ritorno di Joseph Conrad: Benedetta Bini traduce un racconto "borghese" (Michela Marroni); Tradurre l'altro in italiano: uno studio traduttologico sulle letterature anglofone (Francesca Crisante); English Literature, Vol. II, num. 2, December 2015, edited by Mariaconcetta Costantini (Marina Niceforo). SCHEDE DI TRADUZIONI a cura di Michela Marroni.