Torna indietro

Trapianti. Dall'inglese al vicentino

Trapianti. Dall'inglese al vicentino
9,00 -25%   12,00 

Ordina ora per riceverlo martedì 30 aprile. 

18 punti carta PAYBACK
Tascabile:
192 Pagine
Editore:
Rizzoli
Pubblicato:
28/05/2021
Isbn o codice id
9788817158022

Descrizione

"Le parole, pare, sono creature erranti, devono continuamente attraversare frontiere." E questo, secondo Luigi Meneghello, il vero cuore di Trapianti: fare una scelta di poesie inglesi tra le tante "biave" di cui si è nutrito nei suoi anni in Inghilterra, per trapiantarle poi nel terreno della "volgare eloquenza vicentina". Un'opera sperimentale e originalissima, fatta di libere versioni nelle quali il dialetto riscrive con brio e spontaneità la cultura inglese, da Shakespeare a Yeats, passando per Coleridge, Hopkins e Roy Campbell. Lo scrittore vuole "gareggiare con gli originali", rifarli "in devota emulazione", legittimandosi così poeta. Non solo esempi estrosi e divertenti di traduzione culturale, i Trapianti sono infatti anche personalissimi componimenti poetici. Permeata di vissuto e di genio letterario, questa raccolta di fantasie linguistiche porta alle estreme conseguenze la sua idea di traduzione come invenzione dei propri antenati.